Ticari Tercüme Nedir?
Ülke içi ve ülke dışında ticari faaliyet gösteren kurum ve kuruluşlar bazı yazışmalar yapmaktadırlar. Bu yazışmalar genellikle ticari faaliyet içinde oldukları kişi ve kuruluşlara şirket hakkında rapor, bilanço, yıllık faaliyetler, alım-satım işlemleri, ithalat ve ihracat için gerekli evraklar, faturalar, gelir ve giderleri gösteren yazılardır.
Dış bağlantılı şirketler bu yazışmaları ilgili olduğu ülkede anlaşılabilmesi için Ticari Tercüme yaptırma ihtiyacı duymaktadırlar. Ardem Tercüme olarak bu ihtiyaca cevap vermekteyiz. Çeviri bürosunda görevli ekibimiz tecrübesiyle, uzmanlık alanıyla ve muhasebe evraklarına olan hâkimiyetleriyle en iyi şekilde tercümanlık yapmaktadır.
Bilindiği üzere şirketlerin bu tür işlerinde kesinlikle hata kabul edilemez. Ardem Tercüme olarak işimizi en iyi şekilde yaparak hatasız çalışmaktayız. Ticari-Resmi Tercüme yazıları için çoğu zaman noter Yeminli Tercüme gerekmektedir. Ticari çeviride kullanılan muhasebe evraklarında geçen kalem isimleri değişmediği için ticari literatüre uygun şekilde ve bu tür tercümelerde yoruma dayanmayan, anlaşır, net olmasına özen gösteririz. İşimizde olan samimiyetimiz sizlerinde bizleri seçmede önemli bir etken olacaktır.
Firmamızın ticari tercüme hizmetleri konusunda çalışan çevirmenlerimiz gerek yazılı gerekse sözlü tercüme ihtiyaçlarınızı en iyi şekilde karşılayacak mesleki bilgi ve donanıma sahiptir. Tercüme faaliyetlerimiz çeşitli alanlara hitap etmekte olup, faaliyet alanlarından biri de acentelik sözleşmesi tercümeleridir.
Acentelik sözleşme tercümesi ticari alanda başvurulan ve kurumsal nitelik taşıyan önemli bir tercüme faaliyetidir. Acentelik kavramı ülkemize yerleştiğinden bu yana ülke ekonomisine oldukça yarar sağlamıştır. Zira modern yaşamın ortaya koyduğu serbest piyasa ekonomisinin en önemli özelliği kişilere çabuk ve etkili şekilde ulaşabilmesidir. Ticari ilişkilerin tüketiciler nezdinde etkili biçimde yürüyebilmesinde de, acente sisteminin rolü büyüktür.
Ticari işletmeler bu yardımcı kuruluşlar vasıtasıyla ürün veya hizmetleri sorunsuz ve seri bir şekilde tüketicilerle buluşturmaktadır. Her geçen gün önemi daha iyi anlaşılan acentelik faaliyetleri bir hukuki süreç içinde kurumsal bir mahiyete ulaşmıştır. Bunun en temel işlevlerinden biri de acente sözleşmeleri olmuştur.
Hukuka uygun ve titiz bir şekilde hazırlanan acente sözleşmeleri bazı durumlarda yabancı dillere çevrilmeye de ihtiyaç duyar. Özellikle yabancı firmalarla kurulan acentelikler için diğer dillere çevrilmesi zorunlu hale gelmiştir. Acentelik sözleşme tercümesi faaliyetlerimiz İngilizce, Fransızca, Almanca dışında diğer yabancı dillere de yapılabilmektedir.
Bu tercüme çalışmalarını yapan personelimiz aynı zamanda bu iş hakkında gerekli bilgiye sahip durumdadır. Bu açıdan acentelik sözleşmesi çevirileri konusunda bize her zaman ulaşabilir, kaliteli hizmetlerimizden yararlanabilirsiniz. Firmamız ayrıca lisans sözleşmeleri, distribütörlük anlaşmaları çevirileri, firma tanıtım broşürleri gibi farklı alanlarda da hizmetlerini sürdürmektedir.
Franchise bir şirketin bayisine tanıdığı bayilik, acentelik, üyelik verme şeklinde ki satış tekeli hakkıdır. Bir diğer güncel kullanımı ise ana firmanın diğer firmaya bayiye vermiş olduğu isim hakkını kullanma hakkıdır.
Dünya sadece kişiler için değil şirketler içinde globalleşmiş ve ticari faaliyetler bu sayede daha da artmıştır. Sadece halkların insanların yakın iletişimi değil firmaların iletişimi de artar hale gelmiş ve yaygınlaşmıştır.
Dünyaya malolmuş köklü firmaların “Franchise” yani isim hakkını alarak bayisi, alt kuruluşu olmak ve ticari faaliyette bulunmak mümkün hale gelmiştir fakat Franchise veren her ana firmanın koşulları farklılık arzetmektedir. Bu durumda Franchise sözleşmelerinin profesyonel yetkin tecrübeli yeminli tercümanlar tarafından tercüme edilmesi çok önemlidir. Franchise sözleşme tercümelerinde ki her detayın doğru ve anlaşılır tercüme edilememesi durumu isim hakkını alan firmanın ilerleyen süreçte çok zor durumda kalmasına neden olabilir.
Ardem Tercüme Bürosu, bünyesindeki profesyonel yeminli tercümanlarla yaklaşık 18 yıldır 52 dilde hizmet vermektedir. Franchise sözleşme tercümesi gibi hayati önem taşıyan sözleşme tercümeleri yeminli onaylı tercümanlar tarafından tercüme edildikten sonra tekrar firma bünyesinde ki tercümanlar tarafından çapraz kontrolden geçerek müşterilere teslim edilmektedir. Yapılan tüm tercümeler Ray Sigorta Vienna Insurance Group tarafından verilen “ÇEVİRMEN VE ÇEVİRİ BÜROSU MESLEKİ SORUMLULUK SİGORTASI” güvencesindedir.